Znaczenie słowa "if you are in a hole, stop digging" po polsku

Co oznacza "if you are in a hole, stop digging" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

if you are in a hole, stop digging

US /ɪf juː ɑːr ɪn ə hoʊl, stɑːp ˈdɪɡ.ɪŋ/
UK /ɪf juː ɑːr ɪn ə həʊl, stɒp ˈdɪɡ.ɪŋ/
"if you are in a hole, stop digging" picture

Idiom

jeśli jesteś w dołku, przestań kopać

if you find yourself in a difficult situation, you should stop doing the things that are making it worse

Przykład:
You've already lost a lot of money on this investment; if you are in a hole, stop digging.
Straciłeś już mnóstwo pieniędzy na tej inwestycji; jeśli jesteś w dołku, przestań kopać.
The company's PR strategy is only making the scandal worse; if you are in a hole, stop digging.
Strategia PR firmy tylko pogarsza skandal; jeśli jesteś w dołku, przestań kopać.