Znaczenie słowa "if you are in a hole, stop digging" po polsku
Co oznacza "if you are in a hole, stop digging" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
if you are in a hole, stop digging
US /ɪf juː ɑːr ɪn ə hoʊl, stɑːp ˈdɪɡ.ɪŋ/
UK /ɪf juː ɑːr ɪn ə həʊl, stɒp ˈdɪɡ.ɪŋ/
Idiom
jeśli jesteś w dołku, przestań kopać
if you find yourself in a difficult situation, you should stop doing the things that are making it worse
Przykład:
•
You've already lost a lot of money on this investment; if you are in a hole, stop digging.
Straciłeś już mnóstwo pieniędzy na tej inwestycji; jeśli jesteś w dołku, przestań kopać.
•
The company's PR strategy is only making the scandal worse; if you are in a hole, stop digging.
Strategia PR firmy tylko pogarsza skandal; jeśli jesteś w dołku, przestań kopać.